2011-09-05

L'assasymphonie


Mozart, l'Opéra Rock」的另一首曲子「L'assasymphonie」。據說這是自創字,是由assassin(刺客)和symphonie(交響曲)合成的。L'assasymphonie,我心中住了一個刺客,它指揮了一部狂暴交響曲,這都是那個天才莫札特惹的禍!

其實,在老師播放的二首歌中,我對它比較有感覺。唱的人是Florent Mothe,他飾演被妒火焚身的Antonio Salieri。和天才生在同一個時代,而顯得自己處處見拙的感覺,的確會讓人瘋狂。官方的MV拍得很煽情,但仔細看,又不免讚嘆它把嫉妒的場景處理得淋漓盡致。片中,和Antonio Salieri 交繞纏綿的舞伶,她一身黑衣,極盡挑逗、挑撥、迷惑於能事。她是什麼呢? 她是Antonio Salieri之慾望的化身,相知又相恨、祈求又破壞的矛盾情緒,就從那「凌亂」的舞姿中分毫不差的表現出來。二元對立的拉鋸美,啊,西方人老是喜歡吃這一套。



原版的華麗MV得連到Youtube看:L'assasymphonie


L'assasymphonie

Cette nuit, intenable insomnie 今晚,難耐的失眠
La folie me guette  瘋狂窺伺我
Je suis ce que je fuis  我是我所逃避的

Je subis cette cacophonie 我忍受失諧之音
Qui me scie la tête (它)讓我頭欲爆裂
Assommante harmonie 令人倦厭的和聲

Elle me dit, tu paieras tes délits 它對我說,你將為罪過償價
Quoi qu'il advienne 無論如何
On traîne ses chaînes  我們都拖曳著自己的束縛
Ses peines  自己的痛苦

[Refrain]
Je voue mes nuits  我獻上那些
À l'Assasymphonie  刺客交響曲
Aux requiems  和安魂曲之夜
Tuant par dépit ce que je sème 懊惱地扼殺我所播種的
Je voue mes nuits  我獻上那些
À l'Assasymphonie  刺客交響曲
Et aux blasphèmes  和咒罵之夜
J'avoue je maudis tout ceux qui s'aiment 我承認我詛咒所有相愛的人

L'ennemi tapi dans mon esprit 敵人潛伏在我心中
Fête mes défaites 慶祝我的失敗
Sans répit, me défie 永無休止,挑惹我
Je renie la fatal hérésie 我否定那無可逃離的邪逆
Qui ronge mon être (它)侵蝕我的生命
Je veux renaître  我欲重生
Renaitre 重生

[Refrain]

Pleurent les violons de ma vie 小提琴於我生中哭泣
La violence de mes envies 那妒忌之狂暴
Siphonnée symphonie 神經質的交響曲

Déconcertant concerto 令人惶惶失措的協奏曲
Je joue sans toucher le bout 我永無止盡地彈奏著
Mon talent sonne faux 我的才華失當地鳴放

Je noie mon ennui dans la mélomanie 我在樂癖中沈溺於煩惱
Je tue mes phobies dans la désharmonie 在不諧調中,扼殺恐懼

[Refrain]

Je voue mes nuits  我獻上
À l'Assasymphonie  那些刺客交響曲之夜
J'avoue je maudis tout ceux qui s'aiment 我承認我詛咒所有相愛的人
  

  
Mozart, l'Opéra Rock官網(有音樂可聽)

沒有留言: