觀察陷入焦躁情緒中的自己:對聲音變得敏感,腸胃不適,容易暈眩,用詞愈來愈刁鑽(例如在電話中:您好,我是法語班的學員,方才已經轉帳了學費,請您複查。)又挑剔別人的語病,討厭某某人太過隨性的舉動,街道上的高樓比往常更像囚籠的柵欄,天空是蒼白的,行道樹是陰冷的,我是暗紅的。
暑期法語課倒數第二節,溫和的 老師鼓勵大家說:「你們的程度大約相當在法語系修一年課的學生了!」他的依據是我們已學完即將未來式。就在昨天,我去聽了另一處的法語課,被單字過多的文法講義氣到咬嘴唇;在前天,另一個「少不更事」的法語老師,對著初級班的人播放二十三分鐘全法發音無字幕的「艾菲爾鐵塔怎麼蓋」(全都是工程用語!),我的耐心和修養就差不多在第十八分鐘用完,忍不住瞪了那位「播放員」一眼。這二個經歷把我學語言的好心情催折泰半,昨天晚上,我氣鼓鼓的打開不像初級教材的教材,感到又得從零開始——啊,多麼熟悉的、充滿挫折和鬥志的原點,從零開始,彷彿七月以來讀的只是ABC和 Comment vas-tu。所以,聽到溫和的 老師說我們已有法文一的程度時,忽然就覺得好感激:給人信心,給人希望,莫過如此。
Qu’est-ce que vous avez faites après les vacances d’été ?老師寫下這個問題,然後要大家作答。我寫道:Je vais lire tous les “He Tao Shi “ de Su Shi et écrire un article sur lui. 其他人寫了 “Je vais économiser pour le voyage. “、“Je vais faire des cours français et anglais. “、“Je vais aller à IKEA avec mes camarades de chambre pour décorer chez nous.“...不大的白板,寫了七、八句的「我即將要......」,我望著那承載了計畫的板子,感到朦朧中似乎有光。原來,「期望」是這樣美妙的東西,人若不再期望,日子也許就過不下去了吧。反過來說,在覺得日子過不下去時,給自己提點希望,也許就又覺得人生還能活下去。
(語言是可以「看見」的。R.B.是對的。)
Allons, courage, il faut espérer.
沒有留言:
張貼留言