2012-07-21

裏切りの夕焼け


●●〈裏切りの夕焼け〉,動畫《デュラララ!!》(中譯《無頭騎士異聞錄》)的片頭曲。這是很不像動畫的一部動畫,這樣講有點奇怪,應該說是超出我對動畫的一般認知範圍的動畫,總之就是暫時很難適當類型化的作品。
●●觀看的時候,有很多不成形的想法、記憶、感覺被勾引出來。這讓我想起R.B.說的「寫作(非一般意義的書寫)能挑逗人再寫作」。一直以來,我很難完整參透他講的這一塊,因為他舉的例子全是法文作品;今天看這動畫時終於若有所悟。正是這樣跳出類型、直截地向生活發出新鮮地挑釁的作品,能使人從新的感官和視野審視我群;如此一來,當然寫作的欲望就提升了:新的來了,何不振筆迎接呢?



裏切りの夕焼け((《デュラララ!! OP
● 作曲・作詞 佐藤泰司 ● 編曲・歌 THEATRE BROOK

裏切りの夕焼けやっかいに絡みつく汗を
背叛的晚霞擾人的黏膩汗水
切り裂くようにしてマシンは叫ぶ 歌うように
讓它撕裂吧叫喊的機器就這樣歌唱吧
blow up louder無口な妖精はそこにいる
大聲喧洩吧沈默的妖精就在那兒
blow up louder償いは砕けた愛のかけら
大聲喧洩吧  贖罪的破毀之愛的碎片

ああ、朝日は昇るビルの谷間
啊,朝日升起自大廈的高谷間
今、信じれば変わるのさ無意味じゃないあの明日
現在,只要相信就能改變明天並非無意義
ああ、朝日は昇る闇を抜けて
啊,朝日升起暗夜褪去
今、感じれば見えるのさ無意味じゃないあの夢を
現在,只要感覺就能看見那道夢之光並非無意義

ああ、オレたちには見えてるモノがあるきっと
啊,一定存在著我們看得見的東西
誰にも奪われないモノ
任誰都不能奪走的東西
無意味じゃないあの意図が
我們的想望並非無意義
ああ、朝日は昇る水平線
啊,朝日升起自水平線
今、信じれば変わるのさ無意味じゃないあの光
現在,只要相信就能改變希望之光並非毫無意義



沒有留言: