●●〈裏切りの夕焼け〉,動畫《デュラララ!!》(中譯《無頭騎士異聞錄》)的片頭曲。這是很不像動畫的一部動畫,這樣講有點奇怪,應該說是超出我對動畫的一般認知範圍的動畫,總之就是暫時很難適當類型化的作品。
●●觀看的時候,有很多不成形的想法、記憶、感覺被勾引出來。這讓我想起R.B.說的「寫作(非一般意義的書寫)能挑逗人再寫作」。一直以來,我很難完整參透他講的這一塊,因為他舉的例子全是法文作品;今天看這動畫時終於若有所悟。正是這樣跳出類型、直截地向生活發出新鮮地挑釁的作品,能使人從新的感官和視野審視我群;如此一來,當然寫作的欲望就提升了:新的來了,何不振筆迎接呢?
裏切りの夕焼け((《デュラララ!!》
OP)
● 作曲・作詞 佐藤泰司 ● 編曲・歌 THEATRE
BROOK
裏切りの夕焼け●やっかいに絡みつく汗を
背叛的晚霞●擾人的黏膩汗水
切り裂くようにして●マシンは叫ぶ 歌うように
讓它撕裂吧●叫喊的機器●就這樣歌唱吧
blow up louder●無口な妖精はそこにいる
大聲喧洩吧●沈默的妖精就在那兒
blow up louder●償いは砕けた愛のかけら
大聲喧洩吧
贖罪的破毀之愛的碎片
ああ、朝日は昇る●ビルの谷間
啊,朝日升起●自大廈的高谷間
今、信じれば変わるのさ●無意味じゃないあの明日
現在,只要相信就能改變●明天並非無意義
ああ、朝日は昇る●闇を抜けて
啊,朝日升起●暗夜褪去
今、感じれば見えるのさ●無意味じゃない●あの夢を
現在,只要感覺就能看見●那道夢之光並非無意義
ああ、オレたちには見えてるモノがある●きっと
啊,一定存在著我們看得見的東西
誰にも奪われないモノ
任誰都不能奪走的東西
無意味じゃない●あの意図が
我們的想望並非無意義
ああ、朝日は昇る●水平線
啊,朝日升起●自水平線
今、信じれば変わるのさ●無意味じゃない●あの光
現在,只要相信就能改變●希望之光並非毫無意義
沒有留言:
張貼留言